Capire Cross Cultural Business Etiquette

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

La realizzazione di offerte e transazioni è piuttosto difficile nella propria cultura e lingua. La difficoltà è moltiplicato all’ennesima potenza quando si sta cercando di lavorare attraverso le barriere culturali e linguistiche. Non è sufficiente per ospitare linguistico per l’assunzione di un interprete per superare la barriera linguistica. E ‘inoltre necessario tener conto della loro formazione culturale e quale comportamento è importante per loro e che cosa farà offesa. È quindi importante assicurarsi che il vostro interprete è anche consapevole del galateo che accompagna la lingua è parlata. L’utilizzo di una corretta etichetta aiuterà infondere fiducia in voi e la vostra attività; che vi farà sembrare più professionale nei loro occhi e aiutare a differenziarsi dai loro concorrenti.

culture hanno modi diversi di tenere riunioni di presentare, in Giappone, per esempio, l’introduzione inizia molto formale e completare la cerimonia con un arco e di scambio di biglietti da visita. L’arco è molto importante, anche se, come un occidentale potrebbe non essere necessariamente aspetta da voi. Si può essere ricevuto da mani tremanti gentili, ma non lasciare che la stretta di mano debole ingannare a pensare che è un carattere debole. I giapponesi semplicemente non mettere alcuna importanza a stringere la mano. Se lui si inchina a te, tuttavia, è necessario restituire un inchino ugualmente a partire da quella che hai ricevuto. Poi si è in grado di avviare la cerimonia di scambio carta chiamata meishi. Si dà e si riceve carte con entrambe le mani. La scheda deve essere stampata nella loro madrelingua un lato e giapponese dall’altro, e quando la mano alla scheda, il lato giapponese deve essere rivolto verso l’alto. Maneggiare con cura le carte, non scrivere sulla carta e conservarlo in un luogo sicuro che non include una borsa o in tasca, in quanto sono considerati irrispettoso.

In Sud Africa, se la vostra azienda ha fatto affari con alcune delle stesse persone che la società in questione, lettere, di solito sufficienti per aprire la strada. Se la vostra azienda non è noto in SA quindi potrebbe contribuire a trattare un percorso più formale. Il primo incontro è per conoscersi l’un l’altro invece di discutere i termini e le condizioni commerciali. Sudafricani sono generalmente molto più amichevole e più probabilità di entrare in una partnership di qualche tipo con voi dopo aver deciso o non ti piace. Essi sottolineano stringere la mano e tendono ad avere, una forte società stringe. A loro piace il buon contatto visivo. Si può anche pacca sulla schiena e in alcune culture può anche tenere la mano, soprattutto come segni di amicizia e di affetto.

Il suo interprete dovrebbe essere a conoscenza di tutti i piccoli dettagli e le sfumature che fanno la differenza tra un accordo di successo e un disastro di pubbliche relazioni. Tra il giapponese c’è un maggiore senso di formalità. Tenere sempre la condotta professionale, come vi verrà addebitato in relazione alla sua idoneità come un partner commerciale, in particolare durante la prima riunione. Ci sono tre fattori che giocano fattori svolgono un ruolo importante nella costruzione di un rapporto a lungo termine di successo con partner giapponesi: 1) la sincerità, dimostrando di essere in grado di mettere in pericolo sono compresi e che si vuole veramente fare affari livello personale 2) la compatibilità, che dimostra che siete preoccupati per il rapporto personale e il benessere della società, e non solo concentrarsi sul guadagno finanziario 3) Affidabilità riferisce alla fede hanno messo in te per proteggere perdita di prestigio.

In Sud Africa i rapporti personali nel mondo degli affari sono importanti, dopo il primo incontro e la creazione di un rapporto di fiducia, è necessario inviare una lettera che illustra ciò che è stato deciso e un elenco dei passi. SA è un paese di culture diverse e ci possono essere grandi differenze negli stili di comunicazione a seconda del patrimonio della persona. La maggior parte delle lingue africane usano metafore per trasmettere punti; analogie sportive non sono rari neanche. La maggior parte dei sudafricani guardano a stabilire rapporti commerciali a lungo termine. Il rispetto per gli anziani è importante tra tutte le culture del Sud Africa, e il fallimento di mostrare il giusto rispetto potrebbe essere dannosa per le loro prospettive di lavoro, anche se il vecchio non ha nulla a che fare con il business. Mancanza di rispetto di marca voi come qualcuno che non è desiderabile fare affari con.

Quando fare affari con i sudafricani, come il suo interprete dovrebbe sapere, iniziare a fare trading con una cifra realistica, come i sudafricani non piace contrattare. Includere date di consegna dei contratti, ma è da notare che le scadenze sono considerati fluido e in continua evoluzione. In tutte le situazioni di sudafricani lottare per il consenso e le soluzioni che sono favorevoli a tutte le parti interessate. A loro non piace essere interrotto quando si parla. Quindi è meglio far loro avere una voce in capitolo prima di esprimere la tua opinione.

Quando fare affari con i giapponesi ricordano che sono comunicatori implicite, il che significa che essi assumono l’ascoltatore è ben informato sul tema e quindi fornire le informazioni minime, come ciò che è implicito è abbastanza. Mandano anche un team di esperti per ogni riunione, invece di un individuo rappresentativo. È necessario sembrano sostenere o essere adeguatamente informati per rispondere a tutte le domande che riceverete. E si ottiene un sacco di domande perché l’amore particolare giapponese. Spesso la stessa domanda è stata fatta in una varietà di modi per essere sicuri della risposta. Avere più informazioni possibile, farlo per iscritto, e farlo nella vostra azienda, i vostri prodotti, servizi e proposta. I giapponesi non piace la gente sfacciato arroganti che non amano le persone che sono in disaccordo con gli altri in modo aperto e mettere gli altri in loco. Rimani umile e non minaccioso e utilizzare sempre il linguaggio diplomatico. Ricorda che il silenzio è considerata una virtù, quindi non preoccupatevi se tutti diventa improvvisamente silenzioso, o anche se si chiudono gli occhi. Essi riflettono non pisolino. In nessun caso il silenzio è rotto. Le riunioni si tengono di solito per stabilire una buona comunicazione, scambio di informazioni o confermare le decisioni prese in precedenza. Le decisioni sono raramente fatte nelle riunioni. Ricordate che.

tutti i suoni come un sacco da ricordare e questa è solo la punta di un iceberg di comunicazioni e galateo. Ma se assumete un interprete per una società veramente professionale, allora non dovreste preoccuparvi di ricerca di tutte le informazioni sul proprio; l’interprete dovrebbe essere in grado di aiutare con tutto e guida l’utente attraverso il processo senza intoppi e in modo efficiente. Rendere la vita più facile, dopo tutto quello che un buon servizio clienti è tutto.

consigliati sites:

[http://www.nevtnorth.tec.ok.us/etiquette/Appearance.html]

http://www.associatedcontent.com/article/8457/south_african_business_etiquette.html?page=2

http://www.kwintessential.co.uk/etiquette/doing-business-japan.html

http://www.cyborlink.com/besite/japan.htm

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

Potrebbero interessarti anche...